剛剛得知我第二次修改過的學期作業又被打回票,也就是”不通過“!真是很想罵髒話!為什麼呢?讓我從頭說分明。

兩年前我上了一堂課叫作十字軍(抒情)詩的課。內容是要看一堆中古世紀有關騎士,十字軍東征的抒情詩(愛情詩)。當然,全部都是中古德文,這我是已經修過的了。期末沒有考試但是要寫報告。這我是很樂意的,只要能在家裡做的事都比考試來的輕鬆。我於是寫完了報告請小蘋果爸(那時還在懷孕中)幫我改文法錯誤。但是因為他太懶,沒有仔細幫我檢查,於是我的報告就被第一次退票了。這其實也無所謂,反正我要請假回台灣生小孩了,有什麼事一年之後再說吧~掰掰~!

等我這次(一年後)開始上課,我跑到老巫婆教授那去,她說她沒法給我分數,甚至她根本沒法看內容,因為文法錯誤太多。她問我有沒有人可以幫我改文法,我說有吧。她就請我回去改,沒有限時。回家後我請小蘋果爸幫我重改,他還請他爸媽也幫我一起改,整整花了四天。又送回去打分數。

這次,等了兩三個星期,寫信去問,老巫婆竟然說”不及格“!說我格式上(文法?)太多錯,還有我抄寫太多別人的東西。

老天爺評評理阿~!我哪裡去抄別人的東西??我德文那麼爛的人能盡量掰內容就不錯了我還花時間去看一堆德文原文枯燥乏味的書籍然後抄寫進去?我自己都怕抄錯或搞錯文意弄得前文不對後題了,這種看書抄句子的事我一向是能免則免!而且,我記憶應該還沒那麼差,我不記得我有抄什麼書上的東西進去。報告大部份根本都是我自己的翻譯來佔空間!再說了,天下文章一大抄。我不抄別人的東西怎麼來支撐自已的文章呢?!知識不是累積的嗎?我抄不代表我有努力去參考閱讀別人的書嗎?難道是在說我沒有自己的看法?如果一樣東西(此處:古德文文學,詩)根本就是狗屁,我要怎麼延伸出它不是狗屁的意義來呢?我必須要說,日耳曼的文學真的跟我們中華文學不能相比阿!日耳曼的古文學根本就是那12345樣,沒了!更別說什麼內容。沒內容就算,偏偏有些人又要硬附加它們意義,何必呢?

我要說的是,好,我的報告不夠好。妳退我報告,但是我聞到的另一層原因是因為我不是德文母語,也就是我不是奧地利人也不是德國人,更不是在那邊長大的。
我當然知道要在當地念德文系基本就是德語要夠好,不然教授沒法給我過,這件事我已經被很~多教授講過。但是他們到底知不知道這件事有多困難??我打死了就是在台灣長大的,掐死我,我二十多歲才開始學德語的事實也不可能改變。我更少了他們二十多年的寫作基礎,他們怎麼可以把對我的標準拉得跟他們當地學生一樣高呢?這樣哪個外國人要來學你們的東西呢??我學德文這幾年下來至少開始在嘗試寫報告了,有幾個外國人二十歲開始學中文的可以在這幾年內用中文寫報告?!別以為說德文有什麼了不起!別在那邊當隻井底之蛙敝叟自珍了,沒見過別人文化的大視野,還挑別人的毛病,臭美!

看不到別人的努力還誣蔑我抄襲!實在是太可惡了!

arrow
arrow
    文章標籤
    學業
    全站熱搜

    Lil'AppelMom 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()